Carmela’s Story........enjoy reading the 1st 3 Chapters.

To read the rest of the book please add it to the Shopping Cart
and purchase this marvelous story. Gratzi.
Price:  $25.00
Get your Autographed copy now!


CARMELA MARIA LEONE FAVORITO
A  PALLAS PRESS  PUBLICATION 2006

                                 
Published by Pallas Press, Quincy MA.  Copyright 2006.  All rights reserved.
Editor: Emilio N.  Favorito
Transcription by: Roberta Fair Ellis
Graphic Design and Layout by:  Lynne Facella


Editor’s Preface
Author’s Forward
PART I
1.   EARTHQUAKE AND TRAGEDY
2.   MUSSOLINI’S PROMISE
3.   BIRTH AND ALMOST DEATH
4.   GROWING UP YOUNG IN A WORLD FAR, FAR AWAY
5.   HEARTACHE AND DETERMINATION
6.   THE PAST RECOVERED AND RE-LOST
7.   ITALIAN ECONOMICS 101
8.   BANDITS & BITTER MILK
9.   MICHAEL MICHAEL & MORE TRAGEDY
10.  THE BLACK WIDOWER
11.  LOVE TRIUMPHANT
12.  THE FIRST WAVE
13.  THE AMERICAN SUITOR
14.  WHAT AM I DOING?
15.  PROPOSAL
16.  ENVY, INVESTIGATION & INSULT
17.  ANTICIPATION, ANXIETY & CHAOS
18.  THE LONGEST NIGHT; THE EVEN LONGER NEXT DAY
19.  BUZZ & TIGHT SECURITY

PART II

26.   JOURNEY TO THE FUTURE
27.   TO BE AN AMERICAN
28.   MOTHER-IN-LAW
29.   RHINESTONE BUTTONS AND BABY JOHN
30.   188 BENNINGTON
31.   AND BABIES MAKES SIX
32.   AND FAMILY MAKES NINE (PLUS ONE GIANT)
33.   THE GALL OF IT ALL; UTOPIA LOST
34.   GALLANTRY, INSULT AND THE CONSEQUENCES THEREOF

PART III
35.      WHEN WORLD VIEWS COLLIDE
36.      THE “COUNTRY”  
37.      AN EXPANDING UNIVERSE
38.      OPPORTUNITIES LOST AND FOUND
39.      BIG SISTERHOOD
40.      THE TIME OF TROUBLES – I
41.      IN TIMES OF CRISIS
42.      THE TIME OF TROUBLES – II; MORE FLAMES
43.      ENLIGHTENMENT
44.      THE MANY FACES OF DENIAL
45.      JERRY/ THE FINAL SAGA

EPILOGUE
46.        A CHANGE OF HEART
47.        CAPACHIONE
48.        ASSUNTA’S BUS & THE ROAD BACK
49.        THE RETURN - PART I
50.        THE RETURN - PART II
51.        RECONCILIATION

APPENDIX
THE FAMILY FAVORITO



EDITOR’S PREFACE

In editing this work, I felt it was particularly important
to allow the reader to “hear” the voice of the author.  As
a result, editing for grammar and syntax were kept to
a minimum.  Despite a very limited formal education,
the author’s ability to paint verbal vignettes is quite
remarkable.  This is a very raw, heartfelt piece of writing.  I
may not be a completely unbiased observer, but some of the
story lines have twists that could not have been imagined if
they had not actually taken place. 

In reading the manuscript I could not escape the feeling
that I was reading about things that took place a long, long
time ago …. in a place far, far away.  How different it was
is incomprehensible to most Americans living today.  I had
more reason than most to think that I had some idea of what
it was like.  The author, after all, is my mother.  How little
did I know.

Because the author spells phonetically, it is possible that
the names of some of the individuals who appear in the text
may be misspelled.  For this, the author and the editor both
apologize.

The text had no divisions when I received it.  The chapters
in most cases broke out quite naturally.  The chapter titles
are another matter entirely.  They are entirely the creations
of the editor.  For them, the author bears no responsibility
(except, perhaps, for having borne the editor).

Emilio N. Favorito         July 2006


Part I

EARTHQUAKE AND TRAGEDY

My name is Carmela Maria Leone Favorito.  I was born in
Italy in 1931 in a town about 100 kilometers east of Naples
called San Nicola Baronia.  About 900 people lived in San
Nicola, which is in the Province of Avellino.  In America,
people from this area are known as “Avellinese”.

My mother was Maria Filomena Sciaraffa Leone.  My
father was Giovanni Antonio Leone.  My parents had eight
children.  I was the third child.  Nicola was the frstborn
son.  The second also was a boy.  His name was Carmino,
but he passed away the year before I was born.  That was
1930. 

That year there was a real bad earthquake.  Most of the
town got knocked down and a lot of people died. 

The earthquake struck on July 23, 1930.  According to
reports, there were three severe shocks.  The biggest was a
6.5.  The offcial death count was 1,430 people.  San Nicola
was very close to the epicenter of the quake which was
known as the Ariano earthquake. 

My parents lost everything in the earthquake.  It was night
when the earthquake struck.  My two little brothers were
asleep in bed with my mother.  Nicola was fve years old at
the time.  Carmino was two.  In another corner of the room
my grandmother was asleep in her bed.

It was a very old and primitive house.  The people lived on
the upper level.  The animals lived on the ground foor.
The earthquake destroyed the house.  My grandmother’s
bed – with her in it - fell right through the foor.  She was
buried in rubble and pinned beneath a beam.

Miraculously, although the foor around my mother’s bed
collapsed all around her, the bed did not fall through.  It
stood suspended in air on a beam that – for the time being
at least – did not fall through to the foor below.

The ceiling above them had come crashing down.  My
mother managed to dig herself and my two little brothers
out.  But there was no way to get downstairs.  So one at a
time, my  mother crawled to the window along the beam
that had survived the collapse.  Outside of the window
there was a tree.  She crawled out the window and down
the tree with one of my little brothers on her back.  She put
him down and climbed up the tree again and brought the
second boy down. 

My grandmother was trapped,  buried in the rubble.  My
mother was screaming for help.  Some people heard her,
but she told them she couldn’t come out because she was
naked.  Someone threw her something to cover herself
with.  My mother scrambled though the rubble.  But to get
her two little boys out, she had to throw them over a wall to
people on the other side who caught them. 

She went to try to help my grandmother but it was
impossible. The whole town was in uproar.  There were
people crying everywhere.  Most of the people had lost
everything.  Many people died.  It was total chaos.  My
mother would tell the story many times.  She would still get
tears in her eyes.

In those days it was hard to get help.  There was no
phone.  There were no cars and no transportation.  It was
impossible.  The roads were all blocked.  Those days it
wasn’t like today.  We had no airplanes, helicopters or
trains.  It took days before help came.  It was a small town
in the middle of nowhere.  My father was out of town. 
My father traveled a lot.  He went from town to town
transporting things like chestnuts, vegetables, melons
- whatever was in season – everything and anything, on
the back of his animal.  For a while he had a horse; later
he had a jackass (editor’s note:  not entirely sure in either
case whether the pack animal was a horse, burro, donkey,
jackass, etc).  The animal was loaded down with whatever
my father was selling.  My father walked along side.  He
did a lot of walking.

In Italy it was very common for men especially to be
known by their nicknames.  For many miles around my
father was known simply as “jackase” – the guy with the
jackass.

My father was out of town when the earthquake hit because
he had gone to buy fgs.  There was a religious festival
coming up in the neighboring town of Castel.  He had gone
off to get fgs to sell at the coming festival in Castel.  He
had to go to a town more than 20 miles away to get the fgs.
Running and walking alongside of the loaded pack animal,
my father rushed back as fast as he could.  The closer he
got to San Nicola the more stories he heard of the terrible
damage that the earthquake had caused.  He didn’t know if
his family was alive or not.  It took many hours to get back
to San Nicola.  Many hours of not knowing what he might
fnd.  It was a long, agonizing walk.

When he arrived he has overjoyed to fnd his wife and
children alive.  But all around there were tears and despair. 
People had lost everything, including loved-ones.  He
unloaded all the fgs he had and put them on the ground. 
He told the people to help themselves. 

Needless to say, my mother yelled at my father “What
are you doing? We have lost everything.  This is all we
have left.”    “No,” my father said, “We are alive. We have
everything.” 

“Where is my mother?” he asked.  My mother told him she
was still trapped in the house.  Immediately, he gathered
some people to help dig.  But she was not easy to get to.  It
was the next day before they were able to get her out.  But
she was okay. 

Within a few days, help began to arrive from the Mussolini
government.  Soon after, Mussolini himself visited the area.  
When he reached my town, he heard of my mother’s heroic
efforts to save her two little boys.  He asked to meet her,
congratulated her, and thanked her for saving two future
soldiers.  My mother did not appreciate that.  He told the
local authorities that he was going to provide government
housing to help rebuild the town.  He ordered that the frst
house built was to be for my parents.

Although things like powdered milk, blankets, tents and
food began to arrive it wasn’t enough.  Most of the town
was homeless.  People took shelter where they could.  My
parents took shelter in a cave.  For almost a year that cave
was my family’s home.

My father was a very resilient and enterprising man.  His
family never went hungry.  The promised government
housing was going up.  Both my parents were working at
the construction site.  My grandmother watched Nicola and
Carmino while they did.  Things began to look up. 

Then real tragedy struck.  Carmino complained of having
a headache and an earache.  Within 24 hours he was dead. 
Two years old.  Dead.  Morte.  Finito.


2
MUSSOLINI’S PROMISE


My parents were devastated.  But they had to pull
themselves together and get back to work.  They worked
very hard at the government housing construction site. 
When the frst house was ready, my parents moved in - just
as Benito Mussolini had promised.  They were the envy of
the town. 

Mind you, this was not modern housing.  There were just
two rooms, both at ground level, with no doors in between. 
There was no electricity, no running water, no heat and no
bathroom facilities   Just four walls with a front door and a
back door.

One of the rooms was used as a bedroom and one as a
kitchen.  The kitchen had a small freplace built into one
wall.  They also had a small back yard with a small shed.
It wasn’t much.  But after living in a cave for a year, to my
parents this was a palace.   

They managed to make a real home out of it.  My father
was a good handy-man.  He built shelves on the walls and
above the freplace to put all the kitchen paraphernalia,
because there were no cabinets or a pantry.  He also built
shelves in the bedroom for clothes, and a drop-down ceiling
to use as storage.

The bedroom was occupied by my parents and my brother
Nicola.  The bed was built by my father out of 2 by 4s and
planks of wood.

The kitchen was something else.  The small freplace was
used both for cooking and for keeping warm.  Sometimes
even for drying clothes.  Most of the time, however, their
clothes were dried outside over fences and bushes.
In one corner of the kitchen there was a small bed for my
grandmother, my father’s mother, Maria.  After a while
though, she got her own place.

In the winter, if it got real cold – which was not too often –
my parents had to bring the pack horse into the kitchen.  It
was normally kept out in the back yard, because there was
no room to build a barn.  If you can imagine, this animal
was smart enough to stand and sleep in the corner where
my parents would put a blanket down on the concrete foor.
They took good care of it because that animal was my
parents’ bread winner.  Winter and summer it carried the
items that my father bought, transported and sold.

The chickens were another matter.  They had a place
of their own in the shed out back.  They also were very
valuable because of the eggs that they laid.  We did not
eat the eggs.  The eggs were sold for money.  Money
was very scarce.  Most of the money from the eggs was
spent for things like salt, olive oil, paying the cobbler and
many other essentials.  I don’t think anyone who didn’t
live in that era can really understand what it was like.  I
really want my family to realize how lucky they are to be
American.

My mother had about 15 or 20 chickens.  She would feed
them in the morning.  During the rest of the day they would
wander off on their own all over the neighborhood among
the neighbors’ chickens.

The houses were all connected to each other like army
barracks, maybe 10 or 15 in a row.  There were no
partitions between yards, and most of these people had
chickens.  The amazing thing to me, even today, was that
these chickens all knew where they lived.  At sundown
they would all come home.  If not she would call them by
calling “cuta, cuta” and they would run home.  They knew
her voice.  Of course, my mother would count to make sure
they were all home in the shed.  If they were not all there
she would walk around the neighborhood calling “cuta,
cuta” and they would go to her.  “Cuta, cuta” was for grown
chickens.  For the little chicks they would call “titi, titi”.  I
always found it fascinating how intelligent these animals
were. Soon after my parents moved in, I was born.

3
BIRTH AND ALMOST DEATH


September 1931.  My birth was no picnic.  So I was told.  I
was born at home.  My mother was in labor for a long time. 
I was a big baby and there were lots of problems.  The
doctor told my father it looked real bad. 

The nearest hospital was 100 miles away.  No
transportation.  No money.  So they prayed a lot.  Present at
the birth was the doctor, a nurse, my mother’s best friend,
and my grandmother (my father’s mother), Marianna
(Grela) Leone.  When I fnally arrived, my grandmother
saw that I was a female baby.  She walked out.  She
preferred boys. 

Until she died she made no secret to how she felt about me. 
When she got older and sick, I had to watch her.  I did not
like it.  I told my parents she likes boys better. “Why don’t
they watch her?” I said.  But of course I had no choice in
the matter. 

When my grandmother walked out on my birth, everybody
was upset.  My mother was crying.  My father tried to
comfort her.  He told her that I was their lucky charm
because I came was born with a veil on my face and that
meant good luck.  

But it obviously was not enough luck since both mother
and daughter almost died.  And then, when I was a month
old, I got whooping cough.

It was so bad that when I coughed I would pass out and be
unconscious for a day, sometimes two days, or sometimes
only a few hours.  The doctor told my parents that either I
would die or if I lived I would be crippled or brain dead.
My parents took turns sleeping and watching.  My father
had to go to work at a construction site.  That was not easy
to do with not much sleep. 

Every day my mother had things to do like making bread,
doing the laundry, and going out to the farm to get wood
for the fre. She had to carry the wood on her head.  She
had to carry everything on her head - bread, wood, laundry,
water.  Even though it was newly built, there was no heat
in the house, no running water, no electricity. The bread
was baked in the town ovens. The whole town had only
three big ovens.  People took turns baking their bread.  The
laundry was done down at the creek.  And they still had my
six-year-old brother Nicky to care for.

Soon my parents were having a really bad time dealing
with a sick child everyday.  Neighbors and friends took
turns watching me.  My parents told me about one
particular neighbor.  She was in a wheelchair.  She babysat
most of the time. My mother would wrap me in a blanket
and put me in a small basket and bring me over to this
lady’s house.

Her name was Raffaela.  She became a life-long friend, to
my good fortune.  Later we both came to this country.  She
lived two miles away.  She was a wonderful person.  Even
though she was in a wheelchair, there wasn’t anything she
couldn’t do.  She lived with her daughter and family.  She
had three granddaughters and one grandson.  They loved
her very much.  She was a great cook.  Their house became
my home away from home.  Later, her daughter

Carmela and her son-in-law Domenic became my son
John’s godparents.  To this day, I still keep in touch with
her grandchildren. 

As I said above, the doctor told my parents to expect the
worst.  Month after month passed.  Fall turned to winter.
And my convulsions continued.  October.  November. 
December.  January 1932.  February.  March.  The doctors
were baffed, but gave my parents no hope.  They told my
parents they should be prepared for a funeral at any time. 

Being such a small town they kept no caskets or burial
clothes on hand.  There was also no such thing as
embalming the body.  So when someone died, they had to
be buried within 24 hours.  When someone was critically
ill, the family had to prepare ahead of time.  For six months
my parents prepared, and waited.

Needless to say, this agonizing ordeal was taking its toll
on my parents. In less than two years they had suffered 
through an earthquake in which they lost all their worldly
possessions; they had lost their 2-year old son; and now
they were about to lose another child.  I don’t know where
they got the strength to get through it all. 

My parents were very religious people.  In this part of Italy
almost every town and village had its own saint or saints,
whose feast days were the biggest events of the year.  My
family’s patron saint was San Rocco.

My mother was becoming very tired and worn out.  She
was crying all the time.  One night while my father was
watching me he noticed my mother crying and praying in
her sleep.  Although he tried to wake her he couldn’t.  She
was stiff as a board.  My father became very scared.

She was praying to the Madonna Della Libera.  The
Madonna Della Libera means the Madonna who delivers
people from danger.  There was a very old and famous
sanctuary of the Madonna Della Libera in the neighboring
town of Trevico.  Trevico is located on the top of a
mountain and is the highest town in Southern Italy.

She made a vow to the Madonna.  She was saying, “Please
let her live and let her live the way she was born - healthy
and beautiful - and I will dress her just like you for one
year.  If she is going to be crippled or retarded, please let
her die.” 

When my mother woke up she told my father that she had
a vision in her sleep of San Rocco in a cave, and he told
her that her baby was going to be just fne. While this was
happening I woke up crying.  I had been unconscious the
entire prior day.  From that point on, however, I never
coughed again.  This is the way my parents told me, so help
me God.

My mother kept the promise she made to the Madonna. 
She went over to a seamstress and she explained what she
wanted her to make. The seamstress said that my mother
had lost her mind.  My mother replied, “Just do it.”  And so
she did. 

Then my parents packed the dress and me and off they went
to the shrine of the Madonna in Trevico. To get there, they
traveled on foot over hills and up the mountain.  When
they got there, they dressed me in front of the statue of the
Madonna.   Then off they went back home. 

One year later, in the spring of 1933, back they went to
undress me in front of the statue.  The dress was placed in
a curio cabinet along with many other different types of
offerings that had been given over the years.  In 1951 when
I left Italy for America the dress was still there on display.


4
GROWING UP YOUNG IN A WORLD FAR,
FAR AWAY


After me, there were five more children - four boys and one
girl.  My parents had a child every three years.  Faithfully,
my mother would have a baby, breastfeed for two years and
bingo, she would get pregnant again.  The reason being that
back then, they did not have any means of birth control. 

My mother was 45 years of age when she had her last child.
I was three when she had my brother Ubaldo.  Then came
my brother Benito.  After Benito, there was another child, a
female, who was named Regina.  I was so happy to fnally
have a sister.  When my mother was pregnant I used to pray
for a sister.  I was nine years old when Regina was born.

Little did I know that I was to become that baby girl’s
second mother.  It was 1940 and things were tough.  My
parents were hard working people.  We never went without
food.  But there was hardly ever any money.  People did not
have jobs that produced a paycheck at the end of the week
so it was diffcult to buy things like clothes, shoes, and to
pay the doctor – all things that families need.

As a matter of fact, the town doctor never got much money
from big families like ours.  But what he would get was
things like the frst cut of fresh meat on those rare occasions
when we slaughtered a pig.  When we would harvest
vegetables, we would bring him everything.  We would
bring him fresh cheese and eggs.  And at Christmas time, ......

 

**NOTE:
Thank you for your interest in ‘Carmela’s Story’, written by Carmela Favorito.
Carmela completed her book after a trip to Italy in 2005, her first return after 53 years. 
In 2006, at age 75 she had it published with the support of her family.

To read the rest of the book please add it to the Shopping Cart 
and purchase this marvelous story. Gratzi.

Price:  $25.00